迢迢牵牛星_迢迢牵牛星,皎皎河汉女
希望我能够回答您有关迢迢牵牛星的问题。我将根据我的知识库和研究成果回答您的问题。
1.《迢迢牵牛星》赏析
2.“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”是什么意思?
3.迢迢牵牛星注音
4.迢迢牵牛星这首诗的翻译
5.《迢迢牵牛星》的翻译
6.迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,扎扎弄机杼.是什么意思
《迢迢牵牛星》赏析
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,涕泣零如雨。河汉清且浅,相去复几许?盈盈一水间,脉脉不得语。 《古诗十九首》此诗写作技巧高超,有如下特点:1、大量使用叠字对人物进行刻画,增强了诗句的形象性和音乐性。2、质朴自然,毫无雕饰。3、语言浅近,明白如话。4、通篇采用比兴手法,达到了情景交融的艺术境界。
“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”是什么意思?
迢迢牵牛星迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
整天不成章,泣涕零如雨;
河汉清且浅,相去复几许!
盈盈一水间,脉脉不得语。
这首诗能够让人想起来《牛郎织女》的故事,织女是天上仙女,我想肯定很美丽。老百姓都会你看女的跟仙女下凡一样。天上的织女深深爱着人世的牛郎,但是仙界跟人世是不能通婚的,所以被王母娘娘拿簪子画了一条河。于是这条河阻断了织女跟牛郎的交往,每天织女妹妹洁白的玉指纤纤不停的织着天锦,织布机发出札札的响声,一边织布一边怀念着牛郎。
“金风玉露一相逢,便却胜人世无数”织女不停的哭泣着,织布也织不成。这条清浅的河阻断了与牛郎的相聚,两个人只能望着这条长长的河长叹,只能默默心底里召唤着对方。
只能等到每年的七月七,这天一切的喜鹊都会来到银河搭一座桥雀桥,牛郎织女会短暂的相逢互诉衷肠。盼望人世的男耕女织,挑水浇园,夫妻双双把家还的向望。诉说着:“两情若是持久时,又岂在朝朝暮暮”。
远远的牵牛星,绚烂的织女星。举起优美雪白的双手,札札地穿越织布。织女一整天也织不成布,哭得泪如雨下。天河又清又浅,相隔又有多远呢?只隔一条又清又浅的河,含情脉脉而不能互相说话。
主人公只是一个柔弱的女性,却以她的眼泪印证了她的不屈——纵然难以扫除阻隔,但爱情之火不熄,怀念之心不止。所以虽是哀怨,也有了一种坚强之美,虽是呜咽不能语,也自是一种顽强和坚持。
我们不只仅是为这个美丽的思妇打动,我们更感到了自我生命的悲伤。但诗中表现出来的哀怨,我们所领会到的生命的悲伤却又并不让我们颓丧、悲观、消极,它又有一种奇异的力气,她的眼泪、她的愁容都让我们感遭到了对人生、生命、命运、爱情的激烈的欲求和留恋,从而我们所感遭到的生命的悲伤亦只不过是对自我意志的磨砺。
迢迢牵牛星注音
意思是:那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
“迢迢牵牛星,皎皎河汉女”出处及译文:
出处:
《迢迢牵牛星》佚名(两汉)
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。纤纤擢素手,札札弄机杼。终日不成章,泣涕零如雨。河汉清且浅,相去复几许!盈盈一水间,脉脉不得语。
译文:
那遥远而亮洁的牵牛星,那皎洁而遥远的织女星。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札不停地响个不停。
因为相思而整天也织不出什么花样,她哭泣的泪水零落如雨。
只隔了道清清浅浅的银河,他俩相界离也没有多远。
相隔在清清浅浅的银河两边,含情脉脉相视无言地痴痴凝望。
迢迢牵牛星这首诗的翻译
迢迢牵牛星
汉佚yì名
迢tiáo迢tiáo牵qiān牛niú星xīnɡ,皎jiǎo皎jiǎo河hé汉hàn女nǚ。
纤xiān纤xiān擢zhuó素sù手shǒu,札zhá札zhá弄nònɡ机jī杼zhù。
终zhōnɡ日rì不bù成chénɡ章zhānɡ,泣qì涕tì零línɡ如rú雨yǔ。
河hé汉hàn清qīnɡ且qiě浅qiǎn,相xiānɡ去qù复fù几jǐ许xǔ。
盈yínɡ盈yínɡ一yì水shuǐ间jiān,脉mò脉mò不bù得dé语yǔ。
译文:
看那遥yáo远yuǎn的牵牛星,明亮的织女星。(织女)伸出细长而白bái皙xī的手 ,摆bǎi弄nònɡ着织机(织着布),发出札札的织布声。一整天也没织成一段布,哭kū泣qì的眼泪如同下雨般零línɡ落luò。这银河看起来又清又浅,他俩相界离也没有多远。虽然只隔一条清qīnɡ澈chè的河流,但他们只能含情凝nínɡ视shì,却无法用语言交谈。
《迢迢牵牛星》的翻译
迢迢牵牛星
两汉:佚名
迢迢牵牛星,皎皎河汉女。
纤纤擢素手,札札弄机杼。
终日不成章,泣涕零如雨。
河汉清且浅,相去复几许。
盈盈一水间,脉脉不得语
译文
在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。
织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。
一整天也没织成一段布,哭泣的眼泪如同下雨般零落。
这银河看起来又清又浅,两岸相隔又有多远呢?
虽然只相隔了一条银河,但也只能含情脉脉相视无言。
注释
迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
皎皎:明亮的样子。
赏析
这首诗借神话传说中牛郎、织女被银河相隔而不得相见的故事,抒发了因爱情遭受挫折而痛苦忧伤的心情。
诗一开篇,先写织女隔银河怅望对岸的牛郎。“迢迢”是织女心里的感觉,情人眼里的咫尺天涯。牵牛郎,既是“河汉女”眼中的牛郎,也是“河汉女”心中的牛郎。这第一句是立足织女的感觉来写,第二句才正面写织女。这一二句诗就为后文的种种场面描写、情思描写而张了本。“皎皎河汉女”是写景也是写人。“皎皎”不仅写出了银河的清亮,也是为后文的“清且浅”做铺垫,同时也写出了织女整体形象的娇美姿态。
迢迢牵牛星,皎皎河汉女.纤纤擢素手,扎扎弄机杼.是什么意思
诗词原文
《迢迢牵牛星》 东汉——佚名 迢迢牵牛星,皎皎河汉女。 纤纤擢素手,札札弄机杼。 终日不成章,泣涕零如雨。 河汉清且浅,相去复几许? 盈盈一水间,脉脉不得语
注释译文
译文
(看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),因此一整天也没织成一段布,眼泪和鼻涕像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。
注释
1.《古诗十九首》:选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。 2.迢迢(tiáo):遥远。牵牛星:隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。 3.皎皎:明亮。河汉:即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。 4.擢(zhuó):伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。 5.札(zhá)札弄机杼: 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。 6.终日不成章:是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。 7.零:落。 8.几许:多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远! 9.盈盈:清澈、晶莹的样子。 10.脉脉(mòmò):含情凝视的样子。[1] 11.素:白皙。 12.涕:眼泪和鼻涕。 13.章:指布匹上的经纬纹理,这里指布帛。 14.间:相隔。
意思是:在银河东南牵牛星遥遥可见,在银河之西织女星明亮皎洁。织女正摆动柔长洁白的双手,织布机札札地响个不停。出自佚名两汉的《迢迢牵牛星》。
迢(tiáo)迢:遥远的样子。牵牛星:河鼓三星之一,隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河东。
创作背景
在中国关于牵牛和织女的民间故事起源很早。《古诗十九首》中的这首《迢迢牵牛星》写牵牛织女夫妇的离隔,它的时代在东汉后期,略早于曹丕和曹植。
将这首诗和曹氏兄弟的作品加以对照,可以看出,在东汉末年到魏这段时间里牵牛和织女的故事大概已经定型了。
全诗以物喻人,构思精巧。诗主要写织女,写牵牛只一句,且从织女角度写,十分巧妙。从织女织布“不成章”,到“泪如雨”,再到“不得语”,充分表现了分离的悲苦。
诗对织女的描写很细腻,抓住了细节,如“纤纤擢素手”“泣涕零如雨”。同时,“札札弄机杼”又是动态的描写。这样,人物就在这样的描写中跃然而出。
好了,今天关于迢迢牵牛星就到这里了。希望大家对迢迢牵牛星有更深入的了解,同时也希望这个话题迢迢牵牛星的解答可以帮助到大家。
声明:本站所有文章资源内容,如无特殊说明或标注,均为采集网络资源。如若本站内容侵犯了原著者的合法权益,可联系本站删除。