行香子秦观_行香子秦观拼音版注音

       在下面的时间里,我会通过一些例子和解释详细回答大家关于行香子秦观的问题。关于行香子秦观的讨论,我们正式开始。

1.文言文行香子宋秦观的翻译

2.行香子全文拼音是什么?

3.行香子树绕村庄 翻译

4.行香子秦观拼音怎么写

5.行香子赏析是什么?

行香子秦观_行香子秦观拼音版注音

文言文行香子宋秦观的翻译

       1. 《行香子.书绕村庄 》 的译文和赏析是什么

        是“树”绕村庄!

        粗体字即为译文。

        概述

        《行香子·树绕村庄》,北宋秦观词作。

        词作原文

       

        树绕村庄,水满陂塘。倚东风、豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。

        远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗、流水桥旁。偶然乘兴、步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

        鉴赏

        这首词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。它一反作者其他词中常有的那种哀怨情调,色彩鲜明,形象生动,写出了春天生机勃勃的景象,给人以轻松愉快的美的享受。 词一开始“绕树”两句,写所见烂漫春光。词人先从整个村庄写起。村庄的周遭,层层绿树环绕;村子里的池塘,水已涨得满满的与池岸齐平了,显然这是春到农村的标志。接着“倚东风”两句,是描写词人乘着温和的春风,兴趣正浓地信步漫游村庄,欣赏着春天的风光,表现了词人喜爱农村景色的神态。“小园”二句,写词人在漫游中为一座春意盎然的小园所吸引。看上去园子才那么一点点大,但却像收入了全部春光。那么,有哪些春色呢?“有桃花红”三句,写有红色的桃花,白色的李花和**的菜花,正是这些绚丽的色彩,浓郁的香味,才构成了春满小园的诱人图画。 词的下片(下阙)“远远”四句,词人移步小园转向远处一带的围墙,在墙内隐现出茅草小堂。在墙外小桥流水不远,飘扬着一面青色酒旗,显然有一家小酒店就在近旁。这几句颇似辛弃疾《鹧鸪天》词中:“山远近,路横斜,青旗沽酒有人家”的意境。“偶然”二句,写词人突然萌发了酒意,赏春也须酒佐兴,然后乘着一时的兴致,再步行着翻过东边的小山岗。词的歇拍“正莺儿啼”三句,承上两句意脉,即翻过小山岗,“柳暗花明又一村”,另有一番景象:莺啼燕舞、蝴蝶采蜜忙。它们最能代表春天,比起小园来,是别一种春光。

2. 浣溪沙宋秦观全文翻译加重点词语翻译

        浣溪沙 漠漠轻寒上小楼,晓阴无赖似穷秋.淡烟流水画屏幽. 自在飞花轻似梦,无边丝雨细如愁,宝帘闲挂小银钩. 词语解释 1.漠漠:像轻清寒一样的冷漠. 2.清寒:阴天,有些冷. 3.晓阴:早晨天阴着. 4.无赖:词人厌恶之语. 5.穷秋:秋天走到了尽头. 6.淡烟流水:画屏上轻烟淡淡,流水潺潺. 7.幽:意境悠远. 8.自在:自由自在. 9.丝雨:细雨. 10.宝帘:缀着珠宝的帘子. 11.闲挂:很随意地挂着. 作者简介 秦观(1049-1100):北宋词人.字少游、太虚,号淮海居士,扬州高邮(今属江苏高邮)人.三十六岁中进士.曾任蔡州教授、太学博士、国史院编修官等职位.在新旧党之争中,因和苏轼关系密切而屡受新党打击,先后被贬到处州、郴州、横州、雷州等边远地区,最后死于藤州.秦观是"苏门四学士"之一,以词闻名,文辞为苏轼所赏识.其词风格婉约纤细、柔媚清丽,情调低沉感伤,愁思哀怨.向来被认为是婉约派的代表作家之一.对后来的词家有显著的影响. 诗文解释 在春寒料峭的天气里独自登上小楼,早上的天阴着好象是在深秋.屋内画屏上轻烟淡淡,流水潺潺.天上自由自在飘飞的花瓣轻得好象夜里的美梦,天空中飘洒的雨丝细得好象心中的忧愁.走回室内,随意用小银钩把帘子挂起. 诗文赏析 这首诗表达了词人渴望身心自由的思想感情. 暮春三月,人在小楼.一早起来,阴霾不开,轻寒恻恻."节过清明冷似秋",对这种天气,畏寒不出的词人十分厌恶,不禁咀咒了一声"无赖".回头看看室内,画屏上一幅《淡烟流水图》,迷蒙淡远,撩人意绪,于是一丝春愁油然而生.他定睛望了望窗外:落花随着微风,自在飘舞,宛如梦幻;纤细的小雨,无边无际,好似愁丝."飞花"和"梦"、"丝雨"和"愁",一具体、一抽象,原本邈不相涉,但词人却发现它们之间有"轻"与"细"的特点,便构成两个新鲜的比喻,空灵缥缈,妙不可言.无怪乎梁启超称之为"奇语".最后一句是作收、融情入景,化动为静,意境悠闲,使人玩味不尽.。

3. 古诗行香子北宋苏轼的诗意

        行香子·树绕村庄 宋代:秦观 树绕村庄,水满陂塘。

        倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。

        有桃花红,李花白,菜花黄。远远围墙,隐隐茅堂。

        飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。

        正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。收藏下载复制完善 初中古诗,宋词三百首,春天,乡村,写景,山水 译文及注释 译文 绿树环绕着村庄,春水满池塘,迎着暖暖春风,安闲自在地来回漫步着。

        小小的院子却收尽春光,桃花正红,李花雪白,菜花金黄。越过围墙远望,隐约可见几间茅草房。

        溪水的小桥旁,青色的酒幌子在风中飞扬。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。

        只见莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。注释 陂(bēi)塘:池塘。

        徜(cháng)徉(yáng):自由自在来回地走动。飏(yáng):飞扬,飘扬。

        青旗:青色的酒幌子。有用没用完善

参考资料:

1、任犀然编 .宋词三百首:彩图版 :万卷出版公司 ,2006年 :136 . 鉴赏二 这首词描绘春天的田园风光,写景抒情朴质自然,语言生动清新。

        唐、五代、北宋的词一般都是描写男女之情夫妇之爱,像这样用朴素的语言、轻快的格调描写农家风景的,可谓异类,与秦观的一贯词风也不大相同。词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色。

        词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。

        上片先从整个村庄起笔,一笔勾勒其轮廓,平凡而优美。“树绕村庄,水满陂塘。”

        这首词开头两句是说,绿树绕着村庄,春水溢满池塘。 开头两句,先从整个村庄着笔。

        这正是春天来到农家的标志,也是词人行近村庄的第一形象。它使人联想起孟浩然笔下的那个“绿树村边合”的农庄,平凡而优美。

        “倚东风,豪兴徜徉。”接下来的两句是说,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。

        这两句,出现游春的主人公——词人自己。“东风”点时令,“豪兴”说明游兴正浓,徜徉则显示词人只是信步闲游,并没有固定的目标和路线。

        这一切,都在下面的具体描写中得到体现。这两句写出词人怡然自得的神态。

        “小园几许,收尽春光。有桃花红,梨花白,菜花黄。”

        这是说,小园虽小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。

        在信步徜徉的过程中,词人的目光忽然被眼前一所色彩缤纷、春意盎然的小园所吸引,不知不觉停住了脚步。这鲜明的色彩,浓郁的香味,组成一幅春满小园的图画,显出绚丽多采而又充满生机。

        下片“远远围墙”四句,作者的视野由近放远。周墙,茅堂,青旗,流水,小桥,动静相生,风光如画,而又富含诗蕴,引入遐想。

        这几句也颇似辛弃疾《鹧鸪天·和子似山行韵》词中:“山远近,路横斜,青旗沽酒有人家”的意境。 “偶然乘兴,步过东冈”,照应上文的“豪兴徜徉”,进一步写其怡然自得情状。

        “正莺儿啼”三句,仍是特写春之一隅,地点却已经转到田野之中。与上阕对应部分描写静静绽放的开花植物不同,这里集中笔力写的是动感极强、极为活跃的虫鸟等动物;“啼”、“舞”、“忙”三字概括准确,写春的生命活力,更加淋漓尽致。

        比起小园来,是别一种春光。 全词写景状物,围绕词人游春足迹这个线索次第展开,不慌不忙而意趣自出;结构方面上节片完垒对称,组成两副相对独立的活动图画,相互辉映而又和谐统一。

        在艺术创新上,是自有其特色的。词人运用通俗、生动、朴素、清新的语言写景状物;使朴质自然的村野春光随词人轻松的脚步得到展现。

        全词下笔轾灵,意兴盎然,洋溢着一种由衷的快意和舒畅,如此风格情调在秦观的词中并不多见,但崭然一出便别开一番天地,对后代词曲在题材和意境的开拓方面有较大影响。▲ 有用没用完善

参考资料:

1、任犀然编 .宋词三百首:彩图版 :万卷出版公司 ,2006年 :136 . 创作背景 此词大约作于作者创作早期的熙宁年间(公元1068~公元1077年),当时作者家居,尚未出仕。

        在一个春天,作者乘兴游览了一座村庄,被朴质自然的村野风光所感染,因此创作了此词。有用没用完善

参考资料:

1、史杰鹏编著. .秦观 :五洲传播出版社 ,2006 :17-20 . 鉴赏 词一开始“绕树”两句,写所见烂漫春光。

        词人先从整个村庄写起。村庄的周遭,层层绿树环绕;村子里的池塘,水已涨得满满的与池岸齐平了,显然这是春到农村的标志。

        接着“倚东风”两句,是描写词人乘着温和的春风,兴趣正浓地信步漫游村庄,欣赏着春天的风光,表现了词人喜爱农村景色的神态。“小园”二句,写词人在漫游中为一座春意盎然的小园所吸引。

        看上去园子才那么一点点大,但却像收入了全部春光。那么,有哪些春色呢?“有桃花红”三句,写红色的桃花,白色的李花和**的菜花,正是这些绚丽的色彩,浓郁的香味,才构成了春满小园的诱人图画。

        词的下片(下阙)“远远”四句,词人移步小园转向远处一带的围墙,在墙内隐现出茅草小堂。在墙外小桥流水不远,飘扬着一面青色酒旗,显然有一家小酒店就在近旁。

        这几句颇似辛弃疾《鹧鸪天》词中:“山远近,路。

4. 鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译

        宋·秦观《鹊桥仙》

        纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

        柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

        白话译文

        纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

        缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴!

        扩展资料

        创作背景

        此词是秦观为寄情长沙义倡而作,写于湘南郴州,时间是宋哲宗绍圣四年(1097)的七夕。绍圣三年(1096)春,秦观从监处州酒税削秩编管郴州,长沙是必经之路。秦观南迁,取道长沙,访潭土风俗,邂逅了这位艺妓。

        秦观观其姿容既美,出语真诚,遂亮明身份,艺妓又惊又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海乐府。秦观与她缱绻数日,临别之际,艺妓表达了侍奉左右的心愿。秦观答应她,将来北归重逢,便是于飞之日。一别数年,秦观竟死于广西的藤县。艺妓行数百里为秦观吊孝,哀恸而死。

        当时秦观贬谪的路还要往南走下去,他与长沙歌女不得不洒泪而别。到了郴州以后,秦观日夜思念他的恋人,但戴罪之身,人命危浅,相聚又谈何容易。绍圣四年(1097)七夕,秦观在郴州写下了这首《鹊桥仙》,借牛女双星的鹊桥相会寄托了他对长沙歌女的恋情。

5. 文言文秦观劝学的翻译及原文

        秦观劝学原文,全文

        予少时读书,一见辄能诵。暗疏之,亦不甚失。然负此自放,喜从滑稽饮酒者游。旬朔之间,把卷无几日。故虽有强记之力,而常废于不勤。

        比数年来,颇发愤自惩矣,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十一二。每阅一事,必寻绎数终,掩卷茫然,辄复不醒。故虽有勤劳之苦,而常废于善忘。

        嗟夫!败吾业者,常此二物也。比读《齐史》,见孙搴答邢词曰:”我精骑三千,足抵君羸卒数万。”心善其说,因取”经””传””子””史”之可为文用者,得若干条,勒为若干卷,题曰《精骑集》云。

        噫!少而不勤,无知之何矣。长而善忘,庶几以此补之。

        秦观劝学原文翻译对照,译文注释

        我年轻时读书,看一遍就能背诵,默写它,也不会有多大的错误。依仗这样的本事就放任自流,喜欢和巧言善辩、喝酒的人交往,一个月,没有几天在看书。所以,即使有很强的记忆力,也常常荒废在不勤奋上。

        近几年来,非常勤奋,后悔以前的所作所为;然而聪明已经耗尽,大概不如以前的十分之二,每看一件事,心中反复推敲几遍,合上书还是感到茫然不知,就又不知道了。所以即使有勤奋刻苦的辛劳,却常常荒废在善忘,嗨!损害我的学业的,常常是这两种情况。最近读《齐史》,看到孙摩答邢词中有这样的句子:“我精骑三千,足敌君羸卒数万。”

        心中赞同喜欢这个说法,于是摘取了“经”、“传”、“子”、“史”中在写文章时可以用到的语句,摘录几千条,编为几卷,取名为《精骑集》。

        啊!年轻时不勤奋,无可奈何啊。成年后善忘,也许可以用这个来补救吧。

6. 《画堂春》 秦观 的翻译 只要翻译,不要赏析

        落红铺径水平池,弄晴小雨霏霏。杏园憔悴杜鹃啼,无奈春归。

        柳外画楼独上,凭手捻花枝,放花无语对斜晖,此恨谁知?

        飘零凋落的花瓣已经铺满了园间小路,池水上涨已与岸齐平了,时间分明已进入残节令了,天气乍晴乍雨,晴郎的天空,突然会下起小雨,说晴不晴,说阴不阴,小雨似在逗弄晴天一样。观看杏园已失去了“红杏枝头春意闹”的动人景色,它像一个青春逝去的女子,容颜显得憔悴而没有光泽了。再听枝头杜鹃鸟儿,传来声声“不如归去”,泣血啼唤,多么令人伤感。

        独自一人登上冒出柳树枝头的画楼,斜倚栏杆,手捻花枝。信手捻着花枝儿,一会儿又放下花枝,默默无语上视天空,弄晴的小雨也不下了,只见远处一道残阳从云缝露出来,把霞辉洒在她满是愁容的脸上。她心中的“恨”有谁能理解呢?

7. 古诗行香子北宋苏轼的诗意

        1、原文:《行香子·过七里濑》北宋·苏轼一叶舟轻,双桨鸿惊。

        水天清、影湛波平。鱼翻藻鉴,鹭点烟汀。

        过沙溪急,霜溪冷,月溪明。重重似画,曲曲如屏。

        算当年、虚老严陵。君臣一梦,今古空名。

        但远山长,云山乱,晓山青。2、翻译:乘一叶小舟,荡着双桨,像惊飞的鸿雁一样,飞快地掠过水面。

        天空碧蓝,水色清明,山色天光,尽入江水,波平如镜。水中游鱼,清晰可数,不时跃出明镜般的水面;水边沙洲,白鹭点点,悠闲自得。

        白天之溪,清澈而见沙底;清晓之溪,清冷而有霜意;月下之溪,是明亮的水晶世界。两岸连山,往纵深看则重重叠叠,如画景;从横列看则曲曲折折,如屏风。

        笑严光当年白白地在此终老,不曾真正领略到山水佳处。皇帝和隐士,而今也已如梦一般消失,只留下空名而已。

        只有远山连绵,重峦叠嶂;山间白云,缭绕变幻;晓山晨曦,青翠欲滴。

8. 鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译

        宋·秦观《鹊桥仙》纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

        金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

        两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。白话译文纤薄的云彩变幻着精妙的图案,飞驰的流星传递出精心的恨憾。

        牛郎和织女悄然无言,各自横越过漫长的银汉。秋风白露中的相会虽然短暂,却胜过人间无数寻常的白天夜晚。

        缱绻的柔情像流水般绵绵不断,重逢的约会如梦影般缥缈虚幻,鹊桥上怎忍心把归路回看。两颗心只要永远相爱不变,又何必一定要每一天厮陪相伴! 扩展资料创作背景此词是秦观为寄情长沙义倡而作,写于湘南郴州,时间是宋哲宗绍圣四年(1097)的七夕。

        绍圣三年(1096)春,秦观从监处州酒税削秩编管郴州,长沙是必经之路。秦观南迁,取道长沙,访潭土风俗,邂逅了这位艺妓。

        秦观观其姿容既美,出语真诚,遂亮明身份,艺妓又惊又喜,殷勤款待少游,遍歌淮海乐府。秦观与她缱绻数日,临别之际,艺妓表达了侍奉左右的心愿。

        秦观答应她,将来北归重逢,便是于飞之日。一别数年,秦观竟死于广西的藤县。

        艺妓行数百里为秦观吊孝,哀恸而死。当时秦观贬谪的路还要往南走下去,他与长沙歌女不得不洒泪而别。

        到了郴州以后,秦观日夜思念他的恋人,但戴罪之身,人命危浅,相聚又谈何容易。绍圣四年(1097)七夕,秦观在郴州写下了这首《鹊桥仙》,借牛女双星的鹊桥相会寄托了他对长沙歌女的恋情。

行香子全文拼音是什么?

行香子秦观拼音版注音如下:

       1.shùràocūnzhuāng,shuǐmǎnbēitáng。树绕村庄,水满陂塘。

       2.yǐdōngfēng、háoxìngchángyáng。倚东风、豪兴徜徉。

       3.xiǎoyuánjǐxǔ,shōujìnchūnguāng。小园几许,收尽春光。

       4.yǒutáohuāhóng,lǐhuābái,càihuāhuáng。有桃花红,李花白,菜花黄。

       5.yuǎnyuǎnwéiqiáng,yǐnyǐnmáotáng。远远围墙,隐隐茅堂。

       6.yángqīngqí、liúshuǐqiáopáng。飏青旗、流水桥旁。

       7.ǒuránchéngxìng、bùguòdōnggāng。偶然乘兴、步过东冈。

       8.zhèngyīngértí,yànérwǔ,diéérmáng。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

行香子树绕村庄 翻译

       行香子秦观拼音版注音如下:

       shù rào cūn zhuāng,shuǐmǎn bēi táng。

       树绕村庄,水满陂塘。

       yǐdōng fēng、háo xìng cháng yáng。

       倚东风、豪兴徜徉。

       xiǎo yuán jǐxǔ,shōu jìn chūn guāng。

       小园几许,收尽春光。

       yǒu táo huāhóng,lǐhuābái,cài huāhuáng。

       有桃花红,李花白,菜花黄。

       yuǎn yuǎn wéi qiáng,yǐn yǐn máo táng。

       远远围墙,隐隐茅堂。

       yáng qīng qí、liú shuǐqiáo páng。

       飏青旗、流水桥旁。

       ǒu rán chéng xìng、bù guò dōng gāng。

       偶然乘兴、步过东冈。

       zhèng yīng ér tí,yàn ér wǔ,dié ér máng。

       正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

译文

       绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。

       远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。

行香子秦观拼音怎么写

       行香子树绕村庄是一首宋代词人秦观的作品,翻译如下:

       一、翻译

       树木环绕着村庄,水塘里水满满的,借着东风,我心情舒畅地漫步。小园子不大,却收藏了春天的美景。有红色的桃花,白色的李花,**的菜花。远远看去,有一道围墙,隐约可见几间茅草屋。青色的酒旗在风中飘扬,小桥横跨在流水旁。

       我偶然兴起,走过东边的山冈。正好听到莺鸟啼叫,燕子飞舞,蝴蝶忙碌。

       二、这首词的特点

       1、写景抒情

       词人以自己的游春体验为线索,描绘了村庄、小园、乡院和田野四个不同的春景,展现了春天的生机和美好。词人的情感也随着景物的变化而流露,表达了对农村自然风光的喜爱和对春天的赞美。

       2、白描手法

       词人用浅近的语言,直接描写景物的形态和色彩,没有使用任何比兴、拟人等修辞手法,使诗句清新自然,不造作不浮华。如“有桃花红,李花白,菜花黄”、“飏青旗、流水桥旁”等,都是简单明了的写法,却给人以生动的画面感。

这首词的创作背景和影响

       1、创作背景

       这首词大约作于秦观创作早期的熙宁年间(1068~1077),当时秦观家居,尚未出仕。在一个春天,秦观乘兴游览了一座村庄,被朴质自然的村野风光所感染,因此创作了这首词。

       2、影响

       这首词是宋代词中少见的描写田园风光的作品,与秦观其他多写男女情爱的词有所不同,显示了词人的创新精神。

       这首词的写景手法也对后代词人有一定的启发,如辛弃疾的《鹧鸪天·和子似山行韵》就有“山远近,路横斜,青旗沽酒有人家”的句子,与这首词的“远远围墙,隐隐茅堂,飏青旗、流水桥旁”有异曲同工之妙。

行香子赏析是什么?

       行香子秦观拼音版注音如下:

       shù rào cūn zhuāng,shuǐmǎn bēi táng。

       树绕村庄,水满陂塘。

       yǐdōng fēng、háo xìng cháng yáng。

       倚东风、豪兴徜徉。

       xiǎo yuán jǐxǔ,shōu jìn chūn guāng。

       小园几许,收尽春光。

       yǒu táo huāhóng,lǐhuābái,cài huāhuáng。

       有桃花红,李花白,菜花黄。

       yuǎn yuǎn wéi qiáng,yǐn yǐn máo táng。

       远远围墙,隐隐茅堂。

       yáng qīng qí、liú shuǐqiáo páng。

       飏青旗、流水桥旁。

       ǒu rán chéng xìng、bù guò dōng gāng。

       偶然乘兴、步过东冈。

       zhèng yīng ér tí,yàn ér wǔ,dié ér máng。

       正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。

译文

       绿树绕着村庄,春水溢满池塘,淋浴着东风,带着豪兴我信步而行。小园很小,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。

       远远一带围墙,隐约有几间茅草屋。青色的旗帜在风中飞扬,小桥矗立在溪水旁。偶然乘着游兴,走过东面的山冈。莺儿鸣啼,燕儿飞舞,蝶儿匆忙,一派大好春光。

       赏析:

       词的上片表现的是一处静态风景,主要描写小园和各种色彩缤纷的春花;下片则描写农家乡院以及莺歌燕舞、蝶儿翻飞的迷人春色。

       词的独特之处在于一反词人其他词中常有的哀怨情调,变为色彩鲜明,形象生动。全词以白描的手法、浅近的语言,勾勒出了一幅春光明媚、万物竞发的田园风光图。

       《行香子·树绕村庄》是北宋词人秦观创作的一首词。

整体赏析

       这首词描绘春天的田园风光,写景抒情朴质自然,语言生动清新。唐、五代、北宋的词一般都是描写男女之情夫妇之爱,像这样用朴素的语言、轻快的格调描写农家风景的,可谓异类,与秦观的一贯词风也不大相同。

       全词写景状物,围绕词人游春足迹这个线索次第展开,不慌不忙而意趣自出;结构方面上节片完垒对称,组成两副相对独立的活动图画,相互辉映而又和谐统一。在艺术创新上,是自有其特色的。

       词人运用通俗、生动、朴素、清新的语言写景状物,使朴质自然的村野春光随词人轻松的脚步得到展现。全词下笔轻灵,意兴盎然,洋溢着一种由衷的快意和舒畅,如此风格情调在秦观的词中并不多见,但崭然一出便别开一番天地,对后代词曲在题材和意境的开拓方面有较大影响。

       今天关于“行香子秦观”的讨论就到这里了。希望通过今天的讲解,您能对这个主题有更深入的理解。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。我将竭诚为您服务。